Translation of "sono stato solo" in English


How to use "sono stato solo" in sentences:

3 - ‘Io sono stato solo a calcar l’uva nello strettoio, e nessun uomo fra i popoli è stato meco; io li ho calcati nella mia ira, e li ho calpestati nel mio furore; il loro sangue è spruzzato sulle mie vesti, e ho macchiati tutti i miei abiti.
3 I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.
Ci sono stato solo una volta.
I went to a brothel once in my life.
Sono stato solo lievemente sarcastico, ma date le circostanze... mi sono stranamente trattenuto.
I was mildly sarcastic, but under the circumstances I was astonishingly restrained.
Sono stato solo con chi ho amato.
I've only slept with women I love.
Sono stato solo tutta la vita.
I've been lonely all my life.
Io sono stato solo i suoi occhi e le sue orecchie.
I was just your eyes and ears.
Ci sono stato solo per due anni, ma ho imparato due o tre cosette.
I was only in school for two years, but I Iearned a few things.
Ci sono stato solo per un giorno.
I was only here a day.
È una storia molto corta, sono stato solo tre secondi su quel puledro.
It is an alone, small history I was In top of the bull for three seconds.
Anche io sono stato solo amico con una ragazza vietnamita una volta.
I was just friends once with a Vietnamese girl.
Anch'io sono stato solo qui, alcune volte.
I've been lonely around here a couple times.
Non sono stato solo a San Diego.
-I wasn't just in San Diego.
Nonostante il fatto che il database degli Antichi annunci che gli effetti sulla gente sono estremamente imprevedibili e che io sono stato solo fortunato a non esser stato istantaneamente sciolto in una pozza di protoplasma?
Despite the fact that the Ancient database states that its effects on people are wildly unpredictable and that I'm just lucky I wasn't instantly melted down into a pool of protoplasm.
Ci sono stato solo, per un'ora.
-I was only there for, like, an hour.
Te la stai prendendo con me, ma sono stato solo il messaggero.
You're taking this out on me, but I was only the messenger.
Tecnicamente, sono stato solo vittima di una fatica di livello 3.
Technically, I was merely a victim of a level 3 fatigue.
Per tutta la vita, sono stato solo un primo passo in ogni relazione in cui sono stato.
Charlie. -My entire life, I've been nothing more than a stepping stone to every relationship I've ever been in.
Vi sorprendera' sapere che sono stato solo a un altro matrimonio.
You might be surprised to learn that I have only been to one other wedding.
Sono stato solo per tutta la vita.
I have been alone my entire life
Mi spiace amico, sono stato solo un po' occupato, ecco tutto.
I'm sorry, buddy, I've just been a little a little busy, that's all.
E sono stato solo in una stazione di servizio dove la mia carta è stata tagliata a metà da un pazzoide dietro un vetro.
Except for the gas station that I went to, where my card got chopped in half by an angry man in a glass box, okay?
Ma se ci ripenso adesso... mi rendo conto che sono stato solo un vigliacco.
But now when I think back, I... I realize that was cowardly.
Si', ma non sono stato solo io.
Yeah, but I wasn't the only one.
Per anni, sono stato solo uno tra tanti... un insegnante di storia che diffondeva le bugie dell'HYDRA.
Foryears, I was just a face in the crowd, ahistoryteacher whospreadhydra'slies.
Ma sono stato solo un buon padre.
But I've been nothing but a good father.
Sono stato solo troppo furbo per te.
I was just too clever for you.
Sono stato solo in macchina per 12 ore.
I was alone in the car for, like, 12 hours. - [Laughs]
Ora sai perché sono stato solo per gran parte della mia vita.
You get why I've been alone most of my adult life.
Signora, sono... sono stato solo il suo servitore da quando l'ho vista fuori dalla prigione.
Uh, madame, I... I have been your servant alone since I first saw you outside the jail.
Settimana dopo settimana, sono stato... solo uno dei tanti che compiono il male non perseguendo il bene.
Week after week, I've been just another man that hurts by not helping.
Ci sono stato solo di passaggio.
I was only there very briefly. - Where?
Non sono stato solo il tuo assistente, amico.
I wasn't just your assistant, man.
Sai, in realta'... ci sono stato solo d'estate.
You know, I've actually, um, only been there over the summer. I don't...
Sheeni, per tutta la vita sono stato solo.
Sheeni, I've been alone my whole life.
Ci sono stato solo due settimane, Tony.
I was there for two weeks, Tony.
Ehi, io sono stato solo con lei per due anni prima che tu nascessi.
Hey, I was alone with her for two years before you were born. You owe me.
In pratica, sono stato solo osservatore e scrittore.
Basically, I was just an observer and a writer.
Ascolta, per sei mesi sono stato solo con quegli orribili uccelli.
Listen. It was just me and those ptero-birds for six months.
Quando e' morta Maggie... sono stato solo per molto tempo.
Since Maggie died... I've been alone for a very long time.
Sono stato solo per due giorni?
I've only been out for two days?
Sono stato solo egoista, ho potuto passare del tempo con te.
Totally selfish. I get to hang with you.
Mi sono sposato e sono stato solo.
I've been married and I've been lonely.
Sono stato solo fortunato a... cogliere occasioni che i Romani avrebbero considerato da pazzi.
I have been but fortunate, to have-- seized opportunity the Romans would consider mad.
Emily, sono stato solo per tredici anni.
Emily, I have been alone for 13 years.
Sono stato solo un po' sballottato, come succede a tutti gli ospiti di questo banchetto tanto turbolento.
However, I get bumped and tail-slapped just like any other guest at this rowdy, rowdy banquet.
2.5567870140076s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?